<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des Lengua - La Sketchothèque</title>
	<atom:link href="https://sketchotheque.net/es/tag/lengua/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sketchotheque.net/es/tag/lengua/</link>
	<description>Les sketchs de Jean-Pierre Martinez</description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 May 2025 13:53:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.1</generator>

<image>
	<url>https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/03/cropped-sketch_carre-32x32.png</url>
	<title>Archives des Lengua - La Sketchothèque</title>
	<link>https://sketchotheque.net/es/tag/lengua/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Versión original</title>
		<link>https://sketchotheque.net/es/version-original/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Pierre Martinez]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 May 2025 13:53:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2 personajes]]></category>
		<category><![CDATA[3 personajes]]></category>
		<category><![CDATA[Actor]]></category>
		<category><![CDATA[Cine]]></category>
		<category><![CDATA[Comedia de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[Entre Bastidores]]></category>
		<category><![CDATA[Sátira]]></category>
		<category><![CDATA[Teatro dentro del teatro]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sketchotheque.net/?p=2313</guid>

					<description><![CDATA[<p>Versión original, un sketch humorístico extraído de la recopilación 'Entre Bastidores' de Jean-Pierre Martinez</p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/version-original/">Versión original</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading"><em>Un sketch de Jean-Pierre Martinez</em></h2>



<p><em>Un personaje (hombre o mujer) está ahí. Llega otro (también de sexo indiferente).<br></em><strong>Dos</strong> – ¿Qué pasa?<br><strong>Uno</strong> – I don’t know… (<em>Señalando al público</em>) Look, there’s a crowd gathered. Something must be happening.<br><strong>Dos</strong> – Ah, sí, tiene razón… ¿Qué estarán mirando así?<br><strong>Uno</strong> – Who knows… But when lots of people are looking in the same direction, something must be going on.<br><strong>Dos</strong> – ¿Y hacia dónde están mirando exactamente?<br><strong>Uno</strong> – Looks like they’re looking… our way.<br><strong>Dos</strong> – Entonces es que pasa algo.<br><strong>Uno</strong> – But what?<br><strong>Voz en off</strong> – ¡Corten!<br><strong>Dos</strong> – ¿Hay algún problema?<br><strong>Voz en off </strong>– Dice que si hay algún problema…<br><strong>Uno</strong> – Well yes, what’s wrong?<br><strong>Voz en off </strong>– Lo que pasa es que uno está doblado y el otro en versión original.<br><strong>Dos</strong> – ¿En versión original?<br><strong>Voz en off </strong>– ¡Y sin subtítulos, además! ¡Eso es lo que pasa!<br><strong>Uno</strong> – That’s right. I didn’t notice…<br><strong>Dos</strong> – Yo tampoco.<br><strong>Uno</strong> – Well, I guess we’ll have to do it again, then.<br><strong>Voz en off </strong>– ¡Silencio, se rueda!<br><em>El segundo va a buscar un montón de carteles. Repiten la misma escena con los mismos diálogos, pero esta vez el que habla en inglés muestra simultáneamente carteles con los subtítulos en español. El interlocutor sigue hablando en español, pero con acento inglés.</em><br><strong>Dos</strong> – ¿Qué pasa?<br><strong>Uno</strong> – I don’t know… (<em>Señalando al público</em>) Look, there’s a crowd gathered. Something must be happening.<br><strong>Dos</strong> – Ah, sí, tiene razón… ¿Qué estarán mirando así?<br><strong>Uno</strong> – Who knows… But when lots of people are looking in the same direction, something must be going on.<br><strong>Dos</strong> – ¿Y hacia dónde están mirando exactamente?<br><strong>Uno</strong> – Looks like they’re looking… our way.<br><strong>Dos</strong> – Entonces es que pasa algo.<br><strong>Uno</strong> – But what?<br><strong>Voz en off</strong> – ¡Corten!<br><strong>Dos</strong> – ¿Otra vez hay un problema?<br><strong>Voz en off </strong>– Él está subtitulado, vale, pero tú sigues hablando en español.<br><strong>Uno</strong> – He still speaks spanish?<br><strong>Dos</strong> – ¿Está seguro?<br><strong>Voz en off</strong> – Con acento inglés, vale, ¡pero sigue siendo español!<br><strong>Uno</strong> – OK… Let’s do it again, then.<br><strong>Voz en off</strong> – ¡Silencio, se rueda!<br><em>El que habla en español también va a buscar una pila de carteles. Repiten la escena con los mismos diálogos, pero esta vez el que habla en español con acento inglés muestra los subtítulos en inglés.</em><br><strong>Dos</strong> – ¿Qué pasa?<br><strong>Uno</strong> – I don’t know… (<em>Señalando al público</em>) Look, there’s a crowd gathered. Something must be happening.<br><strong>Dos</strong> – Ah, sí, tiene razón… ¿Qué estarán mirando así?<br><strong>Uno</strong> – Who knows… But when lots of people are looking in the same direction, something must be going on.<br><strong>Dos</strong> – ¿Y hacia dónde están mirando exactamente?<br><strong>Uno</strong> – Looks like they’re looking… our way.<br><strong>Dos</strong> – Entonces es que pasa algo.<br><strong>Uno</strong> – But what?<br><strong>Voz en off </strong>– ¡Corten!<br><strong>Dos</strong> – Was it alright this time?<br><strong>Voz en off </strong>– ¿Qué?<br><strong>Uno</strong> – ¿Esta vez ha estado bien?<br><strong>Voz en off</strong> – Ya vale así… Tampoco vamos a pasarnos toda la noche con esto…<br><strong><em>Negro</em></strong>.</p>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0"></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0">Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), <strong>debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra</strong>. En España <a href="https://www.sgae.es/">SGAE</a>, en Argentina <a href="https://argentores.org.ar/">ARGENTORES</a>, en Uruguay <a href="https://www.agadu.org/">AGADU</a>, en México <a href="https://www.sogem.org/">SOGEM</a>.</p>



<p><strong>Contactar con el autor </strong>: <a href="https://sketchotheque.net/es/formulario-de-contacto/">FORMULARIO DE CONTACTO</a></p>



<p>Sketch extraído de la recopilación <em><a href="https://sketchotheque.net/es/entre-bastidores/">Entre Bastidores</a></em><br><a href="https://sketchotheque.net/es/entre-bastidores/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Enlace a la recopilación para comprarla o descargarla gratuitamente (PDF).</a></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://sketchotheque.net/es/entre-bastidores/"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="400" height="261" src="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/entrebastidores-jean-pierre-martinez-b.webp" alt="Entre bastidores" class="wp-image-1864" style="width:204px;height:auto" srcset="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/entrebastidores-jean-pierre-martinez-b.webp 400w, https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/entrebastidores-jean-pierre-martinez-b-300x196.webp 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-left">Encuentra todas las obras de teatro de Jean-Pierre Martinez en su sitio web:<br><a href="https://jeanpierremartinez.net/es/accueil-espanol/">https://jeanpierremartinez.net</a></p>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/version-original/">Versión original</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Demasiado es demasiado Sketch</title>
		<link>https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado-sketch/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Pierre Martinez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2025 12:39:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[¡Demasiado es demasiado!]]></category>
		<category><![CDATA[2 personajes]]></category>
		<category><![CDATA[Absurdo]]></category>
		<category><![CDATA[Amigo]]></category>
		<category><![CDATA[Comedia de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sketchotheque.net/?p=2213</guid>

					<description><![CDATA[<p>Demasiado es demasiado, un sketch humorístico extraído de la recopilación '¡Demasiado es demasiado!' de Jean-Pierre Martinez</p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado-sketch/">Demasiado es demasiado Sketch</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading"><em>Un sketch de Jean-Pierre Martinez</em></h2>



<p><em>Dos personajes. Permanecen en silencio durante un largo momento.</em><br><strong>Uno</strong> – ¡Demasiado es demasiado! ¡Ya basta!<br><em>El otro lo mira un poco sorprendido.</em><br><strong>Dos</strong> – Eh… Sí…<br><strong>Uno</strong> – ¿No tengo razón?<br><strong>Dos</strong> – Sí…<br><strong>Uno</strong> – Pero… ¿qué?<br><strong>Dos</strong> – Nada, nada…<br><strong>Uno</strong> – ¿No estás de acuerdo?<br><strong>Dos</strong> – Sí, sí…<br><strong>Uno</strong> – ¡Pero vamos! ¿No estás de acuerdo conmigo?<br><strong>Dos</strong> – Sí, pero…<br><strong>Uno</strong> – ¿Pero qué?<br><strong>Dos</strong> – Creo que estás exagerando un poco, eso es todo.<br><strong>Uno</strong> – ¿Yo? ¿Exagerando un poco?<br><strong>Dos</strong> – Sí, creo que estás exagerando. Mucho, de hecho.<br><strong>Uno</strong> – Bueno, entonces…<br><strong>Dos</strong> – Sí…<br><em>Un momento.</em><br><strong>Uno</strong> – Por cierto… ¿Cómo se puede exagerar demasiado?<br><strong>Dos</strong> – No me hagas decir lo que no dije, ¿vale? No dije que estabas exagerando demasiado, lo cual sería un pleonasmo. Dije que estabas exagerando mucho.<br><strong>Uno</strong> – ¿Cómo se puede exagerar mucho, cuando exagerar demasiado ya es un pleonasmo?<br><strong>Dos</strong> – ¡Porque demasiado es demasiado! Uno puede exagerar o no exagerar. No se puede exagerar demasiado. Es categórico. Es una verdad absoluta. Pero exagerar un poco o mucho, o incluso demasiado, es la percepción del hablante. Es un juicio relativo. Y desde ese punto de vista personal y subjetivo, existe cierta tolerancia hacia la exageración.<br><strong>Uno</strong> – ¿En serio…?<br><strong>Dos</strong> – El Andaluz, por ejemplo, tiende a exagerar. Toleramos que exagere un poco, es lo que le da su encanto. Un Andaluz que no exagerara lo suficiente no sería realmente un Andaluz. Pero tampoco deberían exagerar demasiado, ¿entiendes? ¡Hay un límite para la exageración, después de todo!<br><strong>Uno</strong> – Eh… Sí…<br><strong>Dos</strong> – Bueno.<br><strong>Uno</strong> – Al mismo tiempo, solo dije «demasiado es demasiado».<br><strong>Dos</strong> – Sí. Pero añadiste «ya basta». Ahí es donde creo que estás exagerando un poco. O incluso mucho. (Un momento) Incluso para un Andaluz…<br><strong>Uno</strong> – Entonces, ¿te parezco demasiado excesivo?<br><strong>Dos</strong> – Demasiado excesivo, no. Eso sería otro pleonasmo. Digamos más bien un poco o mucho excesivo. O mejor aún, muy excesivo.<br><strong>Uno</strong> – Muy, demasiado… ¿No es lo mismo?<br><strong>Dos</strong> – ¿No estás escuchando lo que te estoy diciendo? Demasiado es la idea de superar un límite. Es binario. Estás por debajo o por encima del umbral. Y lo mismo se aplica a la noción de exceso, que implica superar una norma. Por eso demasiado excesivo es un pleonasmo.<br><strong>Uno</strong> – Ah, sí…<br><strong>Dos</strong> – En cambio, muy es una cuestión de grado. Es progresivo. En resumen, solo se puede estar a un lado o al otro del límite, por eso demasiado excesivo es pleonástico. Pero una vez que se han sobrepasado los límites, se puede alejar más o menos de ellos. Esa es la idea de muy excesivo.<br><em>Un momento.</em><br><strong>Uno</strong> – ¿No crees que estás exagerando un poco…?<br><strong>Dos</strong> – Perdón, no sé qué me ha pasado.<br><strong><em>Oscuro</em></strong>.</p>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0"></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0">Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), <strong>debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra</strong>. En España <a href="https://www.sgae.es/">SGAE</a>, en Argentina <a href="https://argentores.org.ar/">ARGENTORES</a>, en Uruguay <a href="https://www.agadu.org/">AGADU</a>, en México <a href="https://www.sogem.org/">SOGEM</a>.</p>



<p><strong>Contactar con el autor </strong>: <a href="https://sketchotheque.net/es/formulario-de-contacto/">FORMULARIO DE CONTACTO</a></p>



<p>Sketch extraído de la recopilación <a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado/">¡Demasiado es demasiado!</a><br><a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado/">Enlace a la recopilación para comprarla o descargarla gratuitamente (PDF).</a></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado/"><img decoding="async" width="400" height="237" src="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/demasiado-es-demasiado-jean-pierre-martinez-b.webp" alt="Demasiado es demasiado" class="wp-image-1850" style="width:204px;height:auto" srcset="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/demasiado-es-demasiado-jean-pierre-martinez-b.webp 400w, https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/demasiado-es-demasiado-jean-pierre-martinez-b-300x178.webp 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-left">Encuentra todas las obras de teatro de Jean-Pierre Martinez en su sitio web:<br><a href="https://jeanpierremartinez.net/es/accueil-espanol/">https://jeanpierremartinez.net</a></p>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado-sketch/">Demasiado es demasiado Sketch</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Demasiado ocupado</title>
		<link>https://sketchotheque.net/es/demasiado-ocupado/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Pierre Martinez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 May 2025 09:52:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[¡Demasiado es demasiado!]]></category>
		<category><![CDATA[2 personajes]]></category>
		<category><![CDATA[Absurdo]]></category>
		<category><![CDATA[Amigo]]></category>
		<category><![CDATA[Calle]]></category>
		<category><![CDATA[Comedia de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Compañero de trabajo]]></category>
		<category><![CDATA[Crítica social]]></category>
		<category><![CDATA[Identidad]]></category>
		<category><![CDATA[Jubilación]]></category>
		<category><![CDATA[Jubilado]]></category>
		<category><![CDATA[Sátira]]></category>
		<category><![CDATA[Sicario]]></category>
		<category><![CDATA[Soledad]]></category>
		<category><![CDATA[Vejez]]></category>
		<category><![CDATA[Viejo]]></category>
		<category><![CDATA[Cerebro]]></category>
		<category><![CDATA[Equívoco]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Memoria]]></category>
		<category><![CDATA[Recuerdo]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sketchotheque.net/?p=2177</guid>

					<description><![CDATA[<p>Demasiado ocupado, un sketch humorístico extraído de la recopilación '¡Demasiado es demasiado!' de Jean-Pierre Martinez</p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-ocupado/">Demasiado ocupado</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading"><em>Un sketch de Jean-Pierre Martinez</em></h2>



<p><em>Dos personajes, bastante mayores, se cruzan. El primero está vestido de manera deportiva y parece lleno de energía. El segundo está vestido de manera más clásica para su edad y parece más apagado. El primero reconoce inmediatamente al segundo.<br></em><strong>Uno</strong> – ¿Pero qué veo? ¿Qué haces aquí?<br><em>El otro parece sorprendido.</em><br><strong>Dos</strong> – ¿Nos conocemos?<br><strong>Uno</strong> – ¿Que si nos conocemos? (<em>Presentándose</em>) ¡Gabi! ¡Trabajamos juntos en la misma empresa durante cuarenta años!<br><strong>Dos</strong> – ¿Ah, sí?<br><strong>Uno</strong> – Entonces, viejo, ¿cómo va la jubilación?<br><strong>Dos</strong> – Va bien… ¿Y tú?<br><strong>Uno</strong> – ¿Yo? Pensaba que me iba a aburrir. Pero nada de eso… No tengo ni un minuto libre.<br><strong>Dos</strong> – ¿Ah, sí?<br><strong>Uno</strong> – Bueno, el lunes tengo mi club de senderismo. La semana pasada escalamos un volcán.<br><strong>Dos</strong> – ¿Un volcán?<br><strong>Uno</strong> – Un antiguo volcán. Extinto, obviamente. Para bajar bien, pero para subir…<br><strong>Dos</strong> – Sí, es como con las escaleras…<br><strong>Uno</strong> – El martes, doy clases de alfabetización.<br><strong>Dos</strong> – ¿En el instituto?<br><strong>Uno</strong> – En la prisión.<br><strong>Dos</strong> – Ah, ya…<br><strong>Uno</strong> – Hay muchos extranjeros entre los presos, así que, claro, también hay muchos analfabetos…<br><strong>Dos</strong> – Ah, sí… Como en el instituto, al final.<br><strong>Uno</strong> – Es muy enriquecedor, ¿sabes?<br><strong>Dos</strong> – ¿Ah, porque te pagan?<br><strong>Uno</strong> – Enriquecedor… humanamente, quiero decir. Es voluntariado, obviamente. Les damos mucho, pero nos lo devuelven bien, te lo aseguro. Algunos vienen de países de los que ni siquiera conocía la existencia. Bueno, es un intercambio, eso es. Aprendemos tanto como ellos, ¿sabes? Sobre su idioma… sobre su cultura… Me cuentan su vida… Compartimos recuerdos… Incluso recetas de cocina, a veces…<br><strong>Dos</strong> – Vaya… Debe ser fascinante.<br><strong>Uno</strong> – ¿Dónde me quedé?<br><strong>Dos</strong> – En el miércoles, creo…<br><strong>Uno</strong> – Entonces el miércoles, ¡es sagrado! Cuido de mis nietos. Como los dos padres trabajan. Una verdadera alegría. Tengo suerte, viven justo enfrente de nuestra casa. ¿Tienes nietos tú?<br><strong>Dos</strong> – Tres. Viven en Australia.<br><strong>Uno</strong> – Vaya, qué lástima…<br><strong>Dos</strong> – Sí, bueno…<br><strong>Uno</strong> – Ayer los llevé al zoológico. Te vas a reír, pero nunca habían visto monos en la vida real. ¡Tendrías que haber visto sus caras! Bueno, no nos quedamos mucho tiempo. Eran bonobos…<br><strong>Dos</strong> – Ah, sí… Y además es primavera.<br><strong>Uno</strong> – Después fuimos al Mac Donald&#8217;s… No es muy de mis principios, pero bueno. Si no queremos alejarnos de los jóvenes, hay que hacer algunos compromisos.<br><strong>Dos</strong> – Seguro…<br><strong>Uno</strong> – El jueves… tengo mi clase de chino.<br><strong>Dos</strong> – ¿Estás aprendiendo chino?<br><strong>Uno</strong> – Es realmente fascinante, te lo juro. Y además no es tan complicado como parece.<br><strong>Dos</strong> – Si tú lo dices…<br><strong>Uno</strong> – ¿Sabes cómo se dice hola en chino?<br><strong>Dos</strong> – Confieso que hasta ahora he logrado sobrevivir sin saberlo.<br><strong>Uno</strong> – Ni hao.<br><strong>Dos</strong> – ¿Miau?<br><strong>Uno</strong> – ¡Ni hao!<br><strong>Dos</strong> – ¿Ah, sí? ¿Pero por qué chino? ¿Piensas ir a China?<br><strong>Uno</strong> – ¿Por qué no? Si no, siempre podría charlar un rato con el dueño del restaurante chino que acaba de abrir en la ciudad. Las Delicias de Pekín. Ya sabes, justo enfrente del ayuntamiento.<br><strong>Dos</strong> – Las Delicias de Saigón… Creo que es vietnamita.<br><strong>Uno</strong> – ¿Ah sí? Los viernes tengo mi club de lectura…<br><strong>Dos</strong> – ¿Aún tienes tiempo para leer, con todo eso? Bueno, siempre quedan los fines de semana.<br><strong>Uno</strong> – ¿Los fines de semana? ¡Estás bromeando! El sábado tengo mi clase de teatro y el domingo es el coro.<br><strong>Dos</strong> – Vaya… No te aburres, en efecto.<br><strong>Uno</strong> – Eso lo puedes decir… A veces me pregunto si no debería aflojar un poco. Ya no tenemos veinte años, después de todo.<br><strong>Dos</strong> – Es verdad… Aunque yo, a los veinte años, ya no hacía mucho.<br><strong>Uno</strong> – Hay que mantenerse activo si queremos estar en forma. Y sobre todo mantener las neuronas en funcionamiento, porque si no… ¿Has visto? ¡Hace un rato ni siquiera me reconociste!<br><strong>Dos</strong> – Es que…<br><strong>Uno</strong> – ¿Sabías que a partir de los sesenta años, nuestro cerebro pierde 100,000 neuronas al día?<br><strong>Dos</strong> – Entonces no deben quedarme muchas…<br><strong>Uno</strong> – Bueno, y tú, ¡cuéntame!<br><strong>Dos</strong> – ¿Yo?<br><strong>Uno</strong> – ¡Qué haces con tus días!<br><strong>Dos</strong> – ¿Yo…? Nada.<br><strong>Uno</strong> – ¿Nada?<br><strong>Dos</strong> – Me aburro.<br><strong>Uno</strong> – No puede ser… Pero si te apetece, ya sabes…<br><strong>Dos</strong> – No, gracias.<br><strong>Uno</strong> – ¿No, qué?<br><strong>Dos</strong> – No, no me apetece.<br><strong>Uno</strong> – ¿Ah, no?<br><strong>Dos</strong> – Sinceramente, prefiero seguir aburriéndome.<br><strong>Uno</strong> – ¿Ah sí…?<br><strong>Dos</strong> – Sí.<br><strong>Uno</strong> – Bueno… Cuando me encuentre con los antiguos compañeros de la RENFE, les daré noticias tuyas. ¿Sabes qué me regalaron esos cabrones cuando me jubilé?<br><strong>Dos</strong> – No…<br><strong>Uno</strong> – ¡Un tren eléctrico!<br><strong>Dos</strong> – Ah, esos cabrones…<br><strong>Uno</strong> – Nos reunimos una vez al año en junio para una buena comida y hablar de los viejos tiempos. ¡Podrías venir!<br><strong>Dos</strong> – Eh, sí, ¿por qué no…? Pero sabes, yo hice toda mi carrera en Iberia.<br><strong>Uno</strong> – ¿Ah, sí…?<br><strong>Dos</strong> – Fui piloto de línea.<br><strong>Uno</strong> – OK… No te retengo más. Y además tengo que irme. También ayudo al mediodía en la Cruz Roja. No tengo ni tiempo para comer. Te digo: ¡no tengo ni un minuto libre!<br><strong>Dos</strong> – Sí, debe ser diferente de la RENFE.<br><strong>Uno</strong> – Bueno… Pues… Adiós Alex…<br><strong>Dos</strong> – Me llamo Dani.<br><strong>Uno</strong> – En cualquier caso, disfruta de tu jubilación.<br><strong>Dos</strong> – Sí, tú también. Entonces… Tam biêt.<br><strong>Uno</strong> – ¿Tam biêt…?<br><strong>Dos</strong> – Significa adiós en vietnamita.<br><strong>Uno</strong> – Por supuesto…<br><em>El primero se aleja, todavía lleno de energía, mientras que el segundo se queda perplejo.<br><strong>Oscuro</strong>.</em></p>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0"></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0">Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), <strong>debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra</strong>. En España <a href="https://www.sgae.es/">SGAE</a>, en Argentina <a href="https://argentores.org.ar/">ARGENTORES</a>, en Uruguay <a href="https://www.agadu.org/">AGADU</a>, en México <a href="https://www.sogem.org/">SOGEM</a>.</p>



<p><strong>Contactar con el autor </strong>: <a href="https://sketchotheque.net/es/formulario-de-contacto/">FORMULARIO DE CONTACTO</a></p>



<p>Sketch extraído de la recopilación <a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado/">¡Demasiado es demasiado!</a><br><a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado/">Enlace a la recopilación para comprarla o descargarla gratuitamente (PDF).</a></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-es-demasiado/"><img decoding="async" width="400" height="237" src="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/demasiado-es-demasiado-jean-pierre-martinez-b.webp" alt="Demasiado es demasiado" class="wp-image-1850" style="width:204px;height:auto" srcset="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/demasiado-es-demasiado-jean-pierre-martinez-b.webp 400w, https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/demasiado-es-demasiado-jean-pierre-martinez-b-300x178.webp 300w" sizes="(max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-left">Encuentra todas las obras de teatro de Jean-Pierre Martinez en su sitio web:<br><a href="https://jeanpierremartinez.net/es/accueil-espanol/">https://jeanpierremartinez.net</a></p>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/demasiado-ocupado/">Demasiado ocupado</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Diván</title>
		<link>https://sketchotheque.net/es/divan-2/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Pierre Martinez]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2025 12:50:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Comedia de lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Como un pez en el aire]]></category>
		<category><![CDATA[Entierro]]></category>
		<category><![CDATA[Familia]]></category>
		<category><![CDATA[Filosofía]]></category>
		<category><![CDATA[Identidad]]></category>
		<category><![CDATA[Íntimo]]></category>
		<category><![CDATA[Monólogo]]></category>
		<category><![CDATA[Muerte]]></category>
		<category><![CDATA[Psicólogo]]></category>
		<category><![CDATA[Sátira]]></category>
		<category><![CDATA[Soledad]]></category>
		<category><![CDATA[Tiempo]]></category>
		<category><![CDATA[Arbol]]></category>
		<category><![CDATA[Existencialismo]]></category>
		<category><![CDATA[Huevo]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Psicoanálisis]]></category>
		<category><![CDATA[Sentido de la vida]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sketchotheque.net/?p=2106</guid>

					<description><![CDATA[<p>Diván, Monólogo de Jean-Pierre Martinez, extracto del recopilatorio 'Como un pez en el aire'</p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/divan-2/">Diván</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><em>Monólogo de Jean-Pierre Martinez</em></p>



<p>¿Me acuesto o…? Vale… No sé muy bien por dónde empezar… Encontré sus datos en la guía telefónica… Puedes preguntar a un amigo si conoce a un buen dentista que no sea muy caro y que no duela, pero… alguien como usted. Así que consulté la guía… Y luego elegí su nombre al azar de la lista… La lista era bastante larga, ¿verdad? Un trabajo en efectivo, en estos tiempos… Dicen que no necesitas un título para hacer su trabajo. Que solo necesitas haber sido cliente para trabajar por tu cuenta… ¿Es cierto? Entonces, yo también, después, si quiero… Consideraré que estoy en formación. Pero, ¿no se preocupe que todos sus clientes se conviertan en competidores potenciales? ¿Se lo imagina? Voy a ver a mi carnicero, compro una cabeza de ternero y al salir abro una carnicería justo enfrente… No creo que eso pase, por supuesto. Además, odio la carne… Incluso con los huevos, tengo problemas. Bueno, de vez en cuando como uno, pero… Dicen que las aves son descendientes de los dinosaurios… Entonces, ¿un huevo es un poco como un feto de dinosaurio, no? En realidad, no elegí su nombre completamente al azar… Usted fue el último en la lista… Como su apellido comienza con una Z… Probablemente quise corregir una injusticia… Es mi lado Zorro. Sí, imagino que los demás siempre eligen el primero de la lista… Sr. Aa, Sra. Ab o Sr. Bb… Puedo imaginar lo que debió haber sufrido durante sus estudios… Si es que los hizo… Siempre el último en ser llamado… Yo estoy en la categoría M… Más bien en la parte de atrás, pero bueno… Es curioso, a mí me toca la Z al final de mi nombre… Mi padre era español… No sé por qué digo «era», porque todavía lo es… Quiero decir, está vivo. Bueno, creo… Pero, ¿se puede decir que todavía es español? Fue naturalizado… Naturalizado francés, quiero decir… No embalsamado… O congelado… Es increíble, todas esas mujeres que meten a sus hijos en el congelador, ¿verdad? Entre el pescado empanizado y los helados… Si solo los niños pudieran hacer lo mismo con sus padres… Conservarlos en el congelador hasta que sepa qué hacer con ellos… ¿Por qué estoy contándole todo esto? Ah, sí, la Z. Entonces, ¿tengo que contarle todo desde el principio, verdad? De la A a la Z. O más bien de la M a la Z… Porque para mí, empieza con M… Nunca me ha gustado mi nombre… Mauricio. ¿Ha notado en la televisión y en las películas? El tonto del servicio siempre se llama Mauricio… Como en «Mi Bella Genio», por ejemplo. ¿La conoce? Pero sí, el idiota en la historia es él. Ella pasa todo el día tratando de evitar la vergüenza de que se le vea como el tonto que realmente es. Y ella apenas tiene suficientes poderes mágicos para evitarlo. Bueno, ella ama a su Mauricio, porque es amable. Amable, pero tonto. Esa es la idea general que se tiene de los Mauricios, en general. Yo también tengo una hija. Debería haberla llamado Tabata. No quiero decir que mi esposa sea una bruja. Más bien es un hada… Para poder soportarme… Eso es lo que siempre le dice mi madre: ¿Cómo haces para soportarlo? Mi madre es normanda. Como las vacas. Entonces, leche, mantequilla, crema… ¡Cuánto hemos comido de eso! No digiero la mantequilla, eso lo heredé de mi padre. En España, es más bien aceite de oliva. Mi padre siempre le decía: ¿Por qué pones tanta crema en la sopa? Debería haberle preguntado por qué no ponía más sopa en su crema… Parecía que no podía evitarlo… El atavismo… Al final, mi padre encontró a alguien más para servirle la sopa… Ahora en casa, soy yo quien cocina. Así, al menos, sé lo que estoy comiendo. No dice nada, ¿verdad? Pero seguro que lo está pensando. Seguro que se pregunta por qué he venido a verla. Si lo supiera, supongo que no habría venido. Bueno, sí, hay algo. ¿Cómo se lo digo? Cuanto más pasa el tiempo… más me siento cercano a lo mineral. No sé por qué. ¿Conoce la expresión: cuanto más conozco a los hombres, más quiero a mi perro? Pues a mí, cuanto más pasa el tiempo, más me aburre la gente. También los perros, por cierto. Con las piedras es con las que realmente me siento cómodo… Una vida humana… ¿no es demasiado corta, verdad? Entonces, una vida de perro… Una piedra, por lo menos, no envejece… Incluso los árboles ya no me dicen nada. Aunque algunos tienen más de mil años. Pero un árbol también puede morir. Incluso puede tener enfermedades. Y luego es comido por los gusanos, como el resto. Al final, vuelve a la cadena alimentaria. Una piedra, no. ¡Nadie come piedras! A excepción de las gallinas, es cierto… Para hacer la cáscara de sus huevos. Es verdad, tampoco se puede decir que las piedras sean realmente eternas… ¿Cree que los dinosaurios también comían piedras para hacer sus huevos? En ese caso, ¿por qué molestarse en ser una piedra? Si al final vas a terminar como una cáscara vacía después de una tortilla… Entonces, ¿por qué me gustan las piedras, doctor? Quiero decir, Sr. Z.</p>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0"></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0">Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), <strong>debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra</strong>. En España <a href="https://www.sgae.es/">SGAE</a>, en Argentina <a href="https://argentores.org.ar/">ARGENTORES</a>, en Uruguay <a href="https://www.agadu.org/">AGADU</a>, en México <a href="https://www.sogem.org/">SOGEM</a>.</p>



<p><strong>Contactar con el autor </strong>: <a href="https://sketchotheque.net/es/formulario-de-contacto/">FORMULARIO DE CONTACTO</a></p>



<p>Sketch extraído de la recopilación <a href="https://sketchotheque.net/es/como-un-pez-en-el-aire/"><strong><em>Como un pez en el aire</em></strong></a><br><a href="https://sketchotheque.net/es/como-un-pez-en-el-aire/">Enlace a la recopilación para comprarla o descargarla gratuitamente (PDF).</a></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://sketchotheque.net/es/como-un-pez-en-el-aire/"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="205" src="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/comounpeenelaire-jean-pierre-martinez-b.webp" alt="Como un pez en el aire" class="wp-image-1837" style="width:204px;height:auto" srcset="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/comounpeenelaire-jean-pierre-martinez-b.webp 400w, https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/comounpeenelaire-jean-pierre-martinez-b-300x154.webp 300w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-left">Encuentra todas las obras de teatro de Jean-Pierre Martinez en su sitio web:<br><a href="https://jeanpierremartinez.net/es/accueil-espanol/">https://jeanpierremartinez.net</a></p>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/divan-2/">Diván</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Polígloto</title>
		<link>https://sketchotheque.net/es/poligloto/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Pierre Martinez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 May 2025 13:21:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2 personajes]]></category>
		<category><![CDATA[Absurdo]]></category>
		<category><![CDATA[Breves de escena]]></category>
		<category><![CDATA[Comunicación]]></category>
		<category><![CDATA[Equívoco]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sketchotheque.net/?p=2016</guid>

					<description><![CDATA[<p>Polígloto, un sketch humorístico extraído de la recopilación 'Breves de escena' de Jean-Pierre Martinez</p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/poligloto/">Polígloto</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading"><em>Un sketch de Jean-Pierre Martinez</em></h2>



<p><strong>Uno</strong> – Do you speak Spanish?<br><em>El otro le echa una mirada ofendida.</em><br><strong>Dos</strong> – Pero vamos, ¡soy español!<br><strong>Uno</strong> – No es esa la cuestión.<br><strong>Dos</strong> – ¿Entonces cuál es la cuestión?<br><strong>Uno</strong> – ¿Do you speak English?<br><strong>Dos</strong> – ¿Es usted inglés?<br><strong>Uno</strong> – No.<br><strong>Dos</strong> – ¿Por qué me pregunta si hablo inglés?<br><strong>Uno</strong> – Para iniciar una conversación.<br><strong>Dos</strong> – ¿En inglés? ¿Y por qué no en alemán también?<br><strong>Uno</strong> – ¿Sprechen Sie Deutsch?<br><strong>Dos</strong> – ¡Le digo que soy español! ¡Español!<br><strong>Uno</strong> – Perdone, pensé que era políglota.<br><strong>Dos</strong> – ¿Políglota?<br><strong>Uno</strong> – Solo quería practicar un poco un idioma extranjero. Por placer.<br><strong>Dos</strong> – Políglota… Pero, por favor. ¡Por lo menos, sea educado!<br><em>Sale</em>.<br><em>El otra duda un instante antes de dirigirse al público.</em><br><strong>Uno</strong> – ¿Do you speak Spanish?<br><strong><em>Oscuro</em></strong>.</p>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0"></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0">Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), <strong>debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra</strong>. En España <a href="https://www.sgae.es/">SGAE</a>, en Argentina <a href="https://argentores.org.ar/">ARGENTORES</a>, en Uruguay <a href="https://www.agadu.org/">AGADU</a>, en México <a href="https://www.sogem.org/">SOGEM</a>.</p>



<p><strong>Contactar con el autor </strong>: <a href="https://sketchotheque.net/es/formulario-de-contacto/">FORMULARIO DE CONTACTO</a></p>



<p>Sketch extraído de la recopilación<em> <a href="https://sketchotheque.net/es/breves-de-escena/">Breves de escena</a></em><br><a href="https://sketchotheque.net/es/breves-de-escena/">Enlace a la recopilación para comprarla o descargarla gratuitamente (PDF).</a></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://sketchotheque.net/es/breves-de-escena/"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="191" src="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/Brevesdeescena-jean-pierre-martinez-b.webp" alt="Breves de escena" class="wp-image-1724" style="width:204px;height:auto" srcset="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/Brevesdeescena-jean-pierre-martinez-b.webp 400w, https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/Brevesdeescena-jean-pierre-martinez-b-300x143.webp 300w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-left">Encuentra todas las obras de teatro de Jean-Pierre Martinez en su sitio web:<br><a href="https://jeanpierremartinez.net/es/accueil-espanol/">https://jeanpierremartinez.net</a></p>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/poligloto/">Polígloto</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>El color de un beso</title>
		<link>https://sketchotheque.net/es/el-color-de-un-beso/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Jean-Pierre Martinez]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 May 2025 13:18:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[2 personajes]]></category>
		<category><![CDATA[Amor]]></category>
		<category><![CDATA[Breves de escena]]></category>
		<category><![CDATA[Encuentro]]></category>
		<category><![CDATA[Filosofía]]></category>
		<category><![CDATA[Religión]]></category>
		<category><![CDATA[Arcoíris]]></category>
		<category><![CDATA[Beso]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sketchotheque.net/?p=2014</guid>

					<description><![CDATA[<p>El color de un beso, un sketch humorístico extraído de la recopilación 'Breves de escena' de Jean-Pierre Martinez</p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/el-color-de-un-beso/">El color de un beso</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading"><em>Un sketch de Jean-Pierre Martinez</em></h2>



<p><em>Dos personajes de sexo opuesto, mirando al horizonte.</em><br><strong>Uno</strong> – Mira, un arcoíris.<br><strong>Dos</strong> – Ah, sí…<br><em>Admiran el arcoíris.</em><br><strong>Uno</strong> – Me parece que le falta un color.<br><strong>Dos</strong> – ¿En el arcoíris no están todos los colores?<br><strong>Uno</strong> – Al menos todos los que podemos nombrar.<br><strong>Dos</strong> – ¿Cómo que al menos?<br><strong>Uno</strong> – En un arcoíris no hay fronteras bien definidas entre los colores.<br><strong>Dos</strong> – El rojo solo existe porque un día alguien dijo: aquí empieza el rojo y aquí termina.<br><strong>Uno</strong> – Dicen que los inuit tienen muchos más términos que nosotros para describir el color de la nieve.<br><strong>Dos</strong> – Así que también se ve con la lengua.<br><strong>Uno</strong> – Son las palabras las que trazan las fronteras entre las cosas, las personas y los colores.<br><strong>Dos</strong> – ¿Y qué color podría faltarnos?<br><strong>Uno</strong> – No lo sé… El color de todas las lenguas cuando se mezclan.<br><em>Sus rostros se acercan como para darse un beso.<br><strong>Oscuro</strong>.</em></p>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0"></p>



<hr class="wp-block-separator has-alpha-channel-opacity"/>



<p style="padding-top:0;padding-right:0;padding-bottom:0;padding-left:0">Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), <strong>debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra</strong>. En España <a href="https://www.sgae.es/">SGAE</a>, en Argentina <a href="https://argentores.org.ar/">ARGENTORES</a>, en Uruguay <a href="https://www.agadu.org/">AGADU</a>, en México <a href="https://www.sogem.org/">SOGEM</a>.</p>



<p><strong>Contactar con el autor </strong>: <a href="https://sketchotheque.net/es/formulario-de-contacto/">FORMULARIO DE CONTACTO</a></p>



<p>Sketch extraído de la recopilación<em> <a href="https://sketchotheque.net/es/breves-de-escena/">Breves de escena</a></em><br><a href="https://sketchotheque.net/es/breves-de-escena/">Enlace a la recopilación para comprarla o descargarla gratuitamente (PDF).</a></p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://sketchotheque.net/es/breves-de-escena/"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="191" src="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/Brevesdeescena-jean-pierre-martinez-b.webp" alt="Breves de escena" class="wp-image-1724" style="width:204px;height:auto" srcset="https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/Brevesdeescena-jean-pierre-martinez-b.webp 400w, https://sketchotheque.net/wp-content/uploads/2025/05/Brevesdeescena-jean-pierre-martinez-b-300x143.webp 300w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" /></a></figure>



<p class="has-text-align-left">Encuentra todas las obras de teatro de Jean-Pierre Martinez en su sitio web:<br><a href="https://jeanpierremartinez.net/es/accueil-espanol/">https://jeanpierremartinez.net</a></p>



<p></p>
<p>L’article <a href="https://sketchotheque.net/es/el-color-de-un-beso/">El color de un beso</a> est apparu en premier sur <a href="https://sketchotheque.net/es/accueil-espanol">La Sketchothèque</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
